Alex | του δε πετρου διενθυμουμενου περι του οραματος ειπεν [αυτω] το πνευμα ιδου ανδρες τρεισ ζητουντεσ σε
|
ASV | And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
|
BE | And, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you.
|
Byz | του δε πετρου διενθυμουμενου περι του οραματος ειπεν αυτω το πνευμα ιδου ανδρες ζητουσιν σε
|
Darby | But as Peter continued pondering over the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee;
|
ELB05 | Während aber Petrus über das Gesicht nachsann, sprach der Geist zu ihm: Siehe, drei Männer suchen dich.
|
LSG | Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l'Esprit lui dit: Voici, trois hommes te demandent;
|
Pesh | ܘܟܕ ܫܡܥܘܢ ܪܢܐ ܗܘܐ ܒܚܙܘܐ ܐܡܪ ܠܗ ܪܘܚܐ ܗܐ ܓܒܪܐ ܬܠܬܐ ܒܥܝܢ ܠܟ ܀
|
Sch | Während nun Petrus über das Gesicht nachdachte, sprach der Geist zu ihm: Siehe, drei Männer suchen dich!
|
Web | While Peter thought on the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee.
|
Weym | And Peter was still earnestly thinking over the vision, when the Spirit said to him, "Three men are now inquiring for you.
|